Salmos 149

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chantez au Seigneur un nouveau cantique; que sa louange retentisse dans l'assemblée des saints!
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! que les enfants de Sion tressaillent de joie en celui qui est leur roi !
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Qu'ils louent son nom par de saints concerts ! et qu'ils célèbrent ses louanges avec le tambour et avec l'instrument à dix cordes!
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 Parce que le Seigneur a mis ses complaisances en son peuple, et qu'il élèvera ceux qui sont doux, et les sauvera.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Les saints seront dans la joie, se voyant comblés de gloire; ils se réjouiront dans le repos de leurs lits.
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 Les louanges de Dieu seront toujours dans leur bouche; et ils auront dans leurs mains des épées à deux tranchants,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 Pour se venger des nations, et châtier les peuples;
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 Pour lier leurs rois en leur enchaînant les pieds, et les grands d'entre eux en leur mettant les fers aux mains;
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 Et pour exercer ainsi contre eux le jugement qui est marqué et prescrit. Telle est la gloire qui est propre à tous ses saints. Alleluia!
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.