Salmos 149

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Chantez au Seigneur un nouveau cantique; que sa louange retentisse dans l'assemblée des saints!
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor na congregação dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! que les enfants de Sion tressaillent de joie en celui qui est leur roi !
2 Regozije-se Israel naquele que o fez, alegrem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Qu'ils louent son nom par de saints concerts ! et qu'ils célèbrent ses louanges avec le tambour et avec l'instrument à dix cordes!
3 Louvem o seu nome na dança; cantem louvores a ele com tamboril e harpa.
4 Parce que le Seigneur a mis ses complaisances en son peuple, et qu'il élèvera ceux qui sont doux, et les sauvera.
4 Pois o SENHOR tem prazer em seu povo; ele embelezará os mansos com a salvação.
5 Les saints seront dans la joie, se voyant comblés de gloire; ils se réjouiront dans le repos de leurs lits.
5 Alegrem-se os santos na glória; cantem alto sobre as suas camas.
6 Les louanges de Dieu seront toujours dans leur bouche; et ils auront dans leurs mains des épées à deux tranchants,
6 Estejam em sua boca os altos louvores de Deus, e uma espada de dois fios na sua mão,
7 Pour se venger des nations, et châtier les peuples;
7 para executarem vingança sobre os pagãos, e punições sobre o povo;
8 Pour lier leurs rois en leur enchaînant les pieds, et les grands d'entre eux en leur mettant les fers aux mains;
8 para amarrarem os seus reis com correntes, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 Et pour exercer ainsi contre eux le jugement qui est marqué et prescrit. Telle est la gloire qui est propre à tous ses saints. Alleluia!
9 para executarem sobre eles o juízo escrito; todos os seus santos têm esta honra. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.