Salmos 148
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT
1 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes dans les cieux ; louez-le dans les plus hauts lieux.
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Louez-le, vous tous qui êtes ses anges; louez-le vous tous qui êtes ses puissances.
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 Soleil et lune, louez-le; étoiles et lumière, louez-le toutes ensemble.
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessous des cieux louent le nom du Seigneur .
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Parce qu'il a parlé, et que ces choses ont été faites; qu'il a commandé, et qu'elles ont été créées.
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 Il les a établies pour subsister éternellement et dans tous les siècles. Il leur a prescrit ses ordres, qui ne manqueront point de s'accomplir.
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes sur la terre : vous, dragons, et vous tous, abîmes des eaux ;
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 Feu, grêle, neige, glace, vents qui excitez les tempètes, vous tous qui exécutez sa parole;
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 Vous, montagnes, avec toutes les collines; arbres qui portez du fruit, avec tous les cèdres;
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 Vous, bêtes sauvages, avec tous les autres animaux ; vous, serpents, et vous, oiseaux qui avez des ailes.
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 Que les rois de la terre et tous les peuples, que les princes et tous les juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 Que les jeunes hommes et les jeunes filles, les vieillards et les enfants louent le nom du Seigneur! parce qu'il n'y a que lui dont le nom est vraiment grand et élevé.
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 Le ciel et la terre publient ses louanges : et c'est lui qui a élevé la puissance de son peuple.
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Qu'il soit loué par tous les saints ; par les enfants d'Israël, par ce peuple qui est près de lui ! Alleluia!
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.