Salmos 148

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes dans les cieux ; louez-le dans les plus hauts lieux.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous tous qui êtes ses anges; louez-le vous tous qui êtes ses puissances.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Soleil et lune, louez-le; étoiles et lumière, louez-le toutes ensemble.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessous des cieux louent le nom du Seigneur .
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
5 Parce qu'il a parlé, et que ces choses ont été faites; qu'il a commandé, et qu'elles ont été créées.
5 Louvem o nome do Senhor, pois mandou, e logo foram criados.
6 Il les a établies pour subsister éternellement et dans tous les siècles. Il leur a prescrit ses ordres, qui ne manqueront point de s'accomplir.
6 E os confirmou eternamente para sempre, e lhes deu um decreto que não ultrapassarão.
7 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes sur la terre : vous, dragons, et vous tous, abîmes des eaux ;
7 Louvai ao Senhor desde a terra: vós, baleias, e todos os abismos;
8 Feu, grêle, neige, glace, vents qui excitez les tempètes, vous tous qui exécutez sa parole;
8 Fogo e saraiva, neve e vapores, e vento tempestuoso que executa a sua palavra;
9 Vous, montagnes, avec toutes les collines; arbres qui portez du fruit, avec tous les cèdres;
9 Montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Vous, bêtes sauvages, avec tous les autres animaux ; vous, serpents, et vous, oiseaux qui avez des ailes.
10 As feras e todos os gados, répteis e aves voadoras;
11 Que les rois de la terre et tous les peuples, que les princes et tous les juges de la terre,
11 Reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Que les jeunes hommes et les jeunes filles, les vieillards et les enfants louent le nom du Seigneur! parce qu'il n'y a que lui dont le nom est vraiment grand et élevé.
12 Moços e moças, velhos e crianças.
13 Le ciel et la terre publient ses louanges : et c'est lui qui a élevé la puissance de son peuple.
13 Louvem o nome do Senhor, pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Qu'il soit loué par tous les saints ; par les enfants d'Israël, par ce peuple qui est près de lui ! Alleluia!
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.