Salmos 148

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes dans les cieux ; louez-le dans les plus hauts lieux.
1 Aleluia! Louvem o Senhor desde os céus, louvem-no nas alturas!
2 Louez-le, vous tous qui êtes ses anges; louez-le vous tous qui êtes ses puissances.
2 Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3 Soleil et lune, louez-le; étoiles et lumière, louez-le toutes ensemble.
3 Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4 Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessous des cieux louent le nom du Seigneur .
4 Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
5 Parce qu'il a parlé, et que ces choses ont été faites; qu'il a commandé, et qu'elles ont été créées.
5 Louvem todos eles o nome do Senhor, pois ordenou, e eles foram criados.
6 Il les a établies pour subsister éternellement et dans tous les siècles. Il leur a prescrit ses ordres, qui ne manqueront point de s'accomplir.
6 Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre; deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes sur la terre : vous, dragons, et vous tous, abîmes des eaux ;
7 Louvem o Senhor, vocês que estão na terra, serpentes marinhas e todas as profundezas,
8 Feu, grêle, neige, glace, vents qui excitez les tempètes, vous tous qui exécutez sa parole;
8 relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
9 Vous, montagnes, avec toutes les collines; arbres qui portez du fruit, avec tous les cèdres;
9 todas as montanhas e colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 Vous, bêtes sauvages, avec tous les autres animaux ; vous, serpents, et vous, oiseaux qui avez des ailes.
10 todos os animais selvagens e os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos e as aves,
11 Que les rois de la terre et tous les peuples, que les princes et tous les juges de la terre,
11 reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
12 Que les jeunes hommes et les jeunes filles, les vieillards et les enfants louent le nom du Seigneur! parce qu'il n'y a que lui dont le nom est vraiment grand et élevé.
12 moços e moças, velhos e crianças.
13 Le ciel et la terre publient ses louanges : et c'est lui qui a élevé la puissance de son peuple.
13 Louvem todos o nome do Senhor, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 Qu'il soit loué par tous les saints ; par les enfants d'Israël, par ce peuple qui est près de lui ! Alleluia!
14 Ele concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.