Salmos 148

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes dans les cieux ; louez-le dans les plus hauts lieux.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous tous qui êtes ses anges; louez-le vous tous qui êtes ses puissances.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Soleil et lune, louez-le; étoiles et lumière, louez-le toutes ensemble.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessous des cieux louent le nom du Seigneur .
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 Parce qu'il a parlé, et que ces choses ont été faites; qu'il a commandé, et qu'elles ont été créées.
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Il les a établies pour subsister éternellement et dans tous les siècles. Il leur a prescrit ses ordres, qui ne manqueront point de s'accomplir.
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes sur la terre : vous, dragons, et vous tous, abîmes des eaux ;
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 Feu, grêle, neige, glace, vents qui excitez les tempètes, vous tous qui exécutez sa parole;
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 Vous, montagnes, avec toutes les collines; arbres qui portez du fruit, avec tous les cèdres;
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Vous, bêtes sauvages, avec tous les autres animaux ; vous, serpents, et vous, oiseaux qui avez des ailes.
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 Que les rois de la terre et tous les peuples, que les princes et tous les juges de la terre,
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Que les jeunes hommes et les jeunes filles, les vieillards et les enfants louent le nom du Seigneur! parce qu'il n'y a que lui dont le nom est vraiment grand et élevé.
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 Le ciel et la terre publient ses louanges : et c'est lui qui a élevé la puissance de son peuple.
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Qu'il soit loué par tous les saints ; par les enfants d'Israël, par ce peuple qui est près de lui ! Alleluia!
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.