Salmos 139
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI
1 Délivrez-moi , Seigneur , de l'homme méchant ; délivrez-moi de l'homme injuste.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Ceux qui ne pensent dans leur coeur qu'à commettre des injustices, me livroient tous les jours des combats.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ils ont aiguisé leurs langues comme celle du serpent; le venin des aspics est sous leurs lèvres.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Seigneur préservez-moi de la main du pécheur, et délivrez-moi des hommes injustes,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Qui ne pensent qu'à me faire tomber. Les superbes m'ont dressé des piéges en secret.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Et ils ont tendu des filets pour me surprendre; et ils ont mis près du chemin de quoi me faire tomber.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 J'ai dit au Seigneur : Vous êtes mon Dieu ; exaucez, Seigneur, la voix de mon humble supplication.
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Seigneur, Seigneur, qui êtes toute la force d'où dépend mon salut, vous avez mis ma tête à couvert au jour de la guerre.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Seigneur, ne me livrez pas au pécheur selon le désir qu'il a de me perdre ; ils ont formé des desseins contre moi ; ne m'abandonnez pas, de peur qu'ils ne s'élèvent.
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 Toute la malignité de leurs détours, tout le mal que leurs lèvres s'efforcent de faire, les accablera eux-mêmes.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Des charbons tomberont sur eux ; vous les précipiterez dans le feu ; ils ne pourront subsister dans les malheurs où ils seront engagés.
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 L'homme qui se laisse emporter par sa langue ne prospérera point sur la terre ; l'homme injuste se trouvera accablé de maux à la mort.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Je sais que le Seigneur fera justice à celui qui est affligé, et qu'il vengera les pauvres.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Mais les justes loueront votre nom; et ceux qui ont le coeur droit jouiront de la vue de votre visage.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 — ausente —
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 — ausente —
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 — ausente —
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 — ausente —
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 — ausente —
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 — ausente —
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 — ausente —
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 — ausente —
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 — ausente —
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 — ausente —
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.