Salmos 122
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARA
1 J'ai élevé mes yeux vers vous, mon Dieu, qui habitez dans les cieux.
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Comme les yeux des serviteurs sont fixés sur les mains de leurs maîtres,
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Et comme les yeux de la servante sur les mains de sa maîtresse; de même nos yeux sont fixés vers le Seigneur notre Dieu, en attendant qu'il ait pitié de nous.
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous, parce que noussommes remplis de confusion et dans le dernier mépris ;
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 Parce que notre âme est toute remplie de confusion, étant devenue un sujet d'opprobre à ceux qui sont dans l'abondance, et de mépris aux superbes.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 — ausente —
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 — ausente —
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 — ausente —
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 — ausente —
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.