Lamentações 5
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH
1 Souvenez- vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé; considérez et regardez notre opprobre.
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 Notre héritage est passé à ceux d'un autre pays, et nos maisons à des étrangers.
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 Nous sommes devenus comme des orphelins qui n'ont plus de père. nos mères sont comme des femmes veuves.
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 Nous avons acheté à prix d'argent l'eau que nous avons bue ; nous avons acheté chèrement le bois que nous avons brûle.
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 On nous a entrainés les chaînes au cou, sans donner aucun repos à ceux qui étoient las.
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 Nous avons tendu la main à l'Égypte et aux Assyriens, pour avoir de quoi nous rassasier de pain.
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Nos pères ont péché, et ils ne sont plus ; et nous avons porté la peine de leurs iniquités.
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Des esclaves nous ont dominés, sans qu'il se trouvât personne pour nous racheter d'entre leurs mains.
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Nous allions chercher du pain peur nous dans le désert, au travers des épées nues, et au péril de notre vie.
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 Notre peau s'est brûlée et s'est noircie comme un four, à cause des tourments de la faim.
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 Ils ont pendu les princes de leurs propres mains ; ils n'ont point respecté le visage des vieillards.
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Ils ont abusé des jeunes hommes par un crime abominable, et les enfants sont morts sous le bois.
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Il n'y a plus de vieillards dans les assemblées de juges, ni de jeunes hommes dans les concerts de musique.
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 La joie de notre coeur est éteinte, nos concerts sont changés en lamentations.
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 La couronne est tombée de notre tête; malheur à nous, parce que nous avons péché !
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 C'est pourquoi notre coeur est devenu triste ; nos yeux ont été couverts de ténèbres,
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 Parce que le mont de Sion a été détruit, et que les renards y courent en sûreté.
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 Mais vous, Seigneur, vous demeurerez éternellement, votre trône subsistera dans la suite de tous les siècles.
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Pourquoi nous oublieriez-vous pour jamais, pourquoi nous abandonneriez-vous pour toujours?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Convertissez-nous à vous, Seigneur, et nous nous convertirons; renouvelez nos jours, comme ils étoient au commencement;
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 Quoiqu'il semble que vous nous avez rejetés pour jamais, et que votre colère soit sans bornes contre nous!
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.