Jó 11

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sophar de Naa math parla ensuite, et dit :
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 Celui qui se répand en paroles, n'écoutera-t-il pas à son tour? et suffira-t-il à un homme d'être un grand parleur pour paroltre juste?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Pensez-vous que tous les hommes doivent se taire pour vous entendre seul? et que, tandis que vous déversez le blâme et le mépris sur les autres, personne ne vous confondra?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 Car vous avez dit à Dieu : Mes paroles sont pures, et je suis sans tache devant vous.
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 Qu'il seroit à souhaiter que Dieu parlât lui-même avec vous, et qu'il rompit le silence envers vous,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 Pour vous découvrir les secrets de sa sagesse, et l'étendue des préceptes de sa loi ! vous comprendriez alors qu'il exige beaucoup moins de vous que ne mérite votre iniquité.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Prétendez-vous sonder les voies de Dieu, et parvenir à comprendre la perfection du Tout-Puissant?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Elle est plus élevée que le ciel ; comment y atteindrez-vous? plus profonde que l'enfer; comment pénétrerez-vous cet abîme?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Sa mesure est plus étendue que la terre et plus vaste que la mer.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 S'il renverse tout, s'il confond toutes choses ensemble, qui pourra s'opposer à lui?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Car il connoît la vanité des hommes ; et leur iniquité étant présente à ses yeux, comment n'en prendroit-il pas connoissance?
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 L'homme vain s'élève d'orgueil, et se croit libre comme le petit de l'onagre.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 Mais vous, vous avez endurci votre coeur, et vous élevez cependant vos mains vers lui.
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 Si vous bannissez l'iniquité qui est dans vos mains, et que l'injustice ne demeure point sous votre tente,
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Alors vous pourrez élever votre visage sans tache ; vous serez stable, et vous ne craindrez pas.
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 Vous oublierez même vos peines, elles passeront dans votre souvenir comme un torrent qui s'est écoulé.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Lorsque votre vie semblera être à son couchant, vous paroîtrez comme l'éclat du midi ; et lorsque vous vous croirez perdu, vous vous lèverez brillant comme l'étoile du matin.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 L'espérance qui vous est donnée vous remplira de confiance, et vous dormirez avec assurance, comme si vous étiez environné de retranchements.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Vous reposerez, et nul ne pourra vous troubler ; et plusieurs vous imploreroht.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 Mais l'espérance des méchants s'évanouira, ils perdront tout moyen d'échapper, et l'objet de leurs voeux deviendra l'abomination de l'âme.
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.