1 Crônicas 8
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF
1 Benjamin engendra Balé son aîné, Asbel le second, Ahara le troisième,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Les fils de Balé furent : Addar, Géra, et Abiud,
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisué, Naaman, et Ahoé,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Comme aussi Géra, Séphuphan, et Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ceux-ci sont fils d'Aliod, et chefs de familles qui demeurèrent d'abord à Gabaa, et qui furent ensuite transportées à Manahath.
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Naaman, Achia, et Géra; celui-ci les transféra, et il fut père d'Oza, et d'Ahiud.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Or Saharaïm ayant renvoyé ses femmes, Husim et Bara, il eut des enfants dans le pays de Moab.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 Il eut donc de Hodès, son épouse, Jobab, Séhia, Mosa, et Molchom,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 Avec Jéhus, Séchia, et Marma qui furent tous ses enfants, et chefs d'autant de familles différentes.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Méhusim engendra Abitob, et Elphaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Les enfants d'Elphaal sont : Héber, Misaam, et Samad, qui bâtit Ono et Lod avec les lieux qui en dépendent.
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 Baria et Sama furent chefs des branches qui s'établirent en Aïalon ; ce furent eux qui chassèrent les habitants de Geth.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Allio, Sésac, Jérimoth,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 Zabadia, Arod, et lieder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Michaël, Jespha, et Joha sont les enfants de Baria.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, et Héber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 Jésamari, Jezali, et Jobab, sont encore les enfants d'Elphaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Élioënaï, Séléthaï, Éliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaïa, Baraïa. et Samarath, sont les enfants de Séméi.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Jespham. Héber, Éliel,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania, Élam, Anathothia,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jephdaïa et Phanuel sont les enfants de Sésac.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jersia, Élia, Zéchri, sont les enfants de Jéroham.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Ce sont là les premiers pères et les chefs des familles, lesquels s'établirent à Jérusalem après le retour de la captivité.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 Mais Abigabaon s'établit dans Gabaon ; sa femme se nommoit Maacha.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 Son fils aîné étoit Abdon, et les autres : Sur, Cis, Baal, Ner et Nadab,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 Et Gédor, Zacher, et Macelloth,
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 Qui engendra Samaa ; et tous ceux-ci s'établirent à Jérusalem avec ceux de la même branche à l'opposite de leurs frère:.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Ner engendra Cis, Cis engendra Saül. Saül engendra Jonathas, Melchisua. Abinadab, et Esbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Le fils de Jonathas fut Méribbaal; et Méribbaal fut père de Micha.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Les fils de Micha furent : Phithon, Mélech Tharaa, et Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 Ahaz engendra Joada ; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri. Zamri engendra Mosa.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est venu Élasa qui engendra Asel.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Asel eut six fils dont voici les noms : Ezricam, Bocru, lsmahël, Saria, Obdia et Hanan ; tous fils d'Asel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Les enfants d'Esec, son frère, étoient : Ulam l'aîné. Jéhus le second, et Éliphalet le troisième.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Les enfants d'Ulam furent des hommes très-robustes, et qui avoient une grande force pour tirer de l'arc; ils eurent un grand nombre de fils et de petit-fils, jusqu'à cent cinquante; tous ceux-là sont de la postérité de Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.