Marcos 11
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NVI
1 And when they come near to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, unto the mount of the Olives, he sends forth two of his disciples,
1 Quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé e Betânia, perto do monte das Oliveiras, Jesus enviou dois de seus discípulos,
2 and said to them, 'Go away to the village that is across from you, and immediately, entering into it, you shall find a colt tied, on which no one of men has sat, having loosed it, bringit:
2 dizendo-lhes: "Vão ao povoado que está adiante de vocês; logo que entrarem, encontrarão um jumentinho amarrado, no qual ninguém jamais montou. Desamarrem-no e tragam-no aqui.
3 and if any one may say to you, Why do you this? say you that the lord has need of it, and immediately he will send it hither.'
3 Se alguém lhes perguntar: ‘Por que vocês estão fazendo isso? ’ digam-lhe: ‘O Senhor precisa dele e logo o devolverá’ ".
4 And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,
4 Eles foram e encontraram um jumentinho, na rua, amarrado a um portão. Enquanto o desamarravam,
5 and certain of those standing there said to them, 'What do you -- loosing the colt?'
5 alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: "O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho? "
6 and they said to them as Jesus commanded, and they suffered them.
6 Os discípulos responderam como Jesus lhes tinha dito, e eles os deixaram ir.
7 And they brought the colt unto Jesus, and did cast upon it their garments, and he sat upon it,
7 Trouxeram o jumentinho a Jesus, puseram sobre ele os seus mantos; e Jesus montou.
8 and many did spread their garments in the way, and others were cutting down branches from the trees, and were strewing in the way.
8 Muitos estenderam seus mantos pelo caminho, outros espalharam ramos que haviam cortado nos campos.
9 And those going before and those following were crying out, saying, 'Hosanna! blessed is he who is coming in the name of the Lord;
9 Os que iam adiante dele e os que o seguiam gritavam: "Hosana! " "Bendito é o que vem em nome do Senhor! "
10 blessed is the coming reign, in the name of the Lord, of our father David; Hosanna in the highest.'
10 "Bendito é o Reino vindouro de nosso pai Davi! " "Hosana nas alturas! "
11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple, and having looked round on all things, it being now evening, he went forth to Bethany with the twelve.
11 Jesus entrou em Jerusalém e dirigiu-se ao templo. Observou tudo à sua volta e, como já era tarde, foi para Betânia com os Doze.
12 And on the morrow, they having come forth from Bethany, he hungered,
12 No dia seguinte, quando estavam saindo de Betânia, Jesus teve fome.
13 and having seen a fig-tree afar off having leaves, he came, if perhaps he shall find anything in it, and having come to it, he found nothing except leaves, for it was not a time of figs,
13 Vendo à distância uma figueira com folhas, foi ver se encontraria nela algum fruto. Aproximando-se dela, nada encontrou, a não ser folhas, porque não era tempo de figos.
14 and Jesus answering said to it, 'No more from you -- to the age -- may any eat fruit;' and his disciples were hearing.
14 Então lhe disse: "Ninguém mais coma de seu fruto". E os seus discípulos ouviram-no dizer isso.
15 And they come to Jerusalem, and Jesus having gone into the temple, began to cast forth those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers and the seats of those selling the doves, he overthrew,
15 Chegando a Jerusalém, Jesus entrou no templo e ali começou a expulsar os que estavam comprando e vendendo. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas
16 and he did not suffer that any might bear a vessel through the temple,
16 e não permitia que ninguém carregasse mercadorias pelo templo.
17 and he was teaching, saying to them, 'Has it not been written -- My house a house of prayer shall be called for all the nations, and you did make it a den of robbers?'
17 E os ensinava, dizendo: "Não está escrito: ‘A minha casa será chamada casa de oração para todos os povos’? Mas vocês fizeram dela um covil de ladrões".
18 And the scribes and the chief priests heard, and they were seeking how they shall destroy him, for they were afraid of him, because all the multitude was astonished at his teaching;
18 Os chefes dos sacerdotes e os mestres da lei ouviram essas palavras e começaram a procurar uma forma de matá-lo, pois o temiam, visto que toda a multidão estava maravilhada com o seu ensino.
19 and when evening came, he was going forth without the city.
19 Ao cair da tarde, eles saíram da cidade.
20 And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,
20 De manhã, ao passarem, viram a figueira seca desde as raízes.
21 and Peter having remembered said to him, 'Rabbi, lo, the fig-tree that you did curse is dried up.'
21 Lembrando-se Pedro, disse a Jesus: "Mestre! Vê! A figueira que amaldiçoaste secou! "
22 And Jesus answering said to them, 'Have faith of God;
22 Respondeu Jesus: "Tenham fé em Deus.
23 for verily I say to you, that whoever may say to this mount, Be taken up, and be cast into the sea, and may not doubt in his heart, but may believe that the things that he says do come to pass, it shall be to him whatever he may say.
23 Eu lhes asseguro que se alguém disser a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e não duvidar em seu coração, mas crer que acontecerá o que diz, assim lhe será feito.
24 Because of this I say to you, all whatever -- praying -- you do ask, believe that you receive, and it shall be to you.
24 Portanto, eu lhes digo: tudo o que vocês pedirem em oração, creiam que já o receberam, e assim lhes sucederá.
25 'And whenever you may stand praying, forgive, if you have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your trespasses;
25 E quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem-no, para que também o Pai celestial lhes perdoe os seus pecados".
26 and, if you do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.'
26 Mas se vocês não perdoarem, também o seu Pai que está no céu não perdoará os seus pecados.
27 And they come again to Jerusalem, and in the temple, as he is walking, there come unto him the chief priests, and the scribes, and the elders,
27 Chegaram novamente a Jerusalém e, quando Jesus estava passando pelo templo, aproximaram-se dele os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos e perguntaram.
28 and they say to him, 'By what authority do you these things? and who gave you this authority that these things you may do?'
28 "Com que autoridade estás fazendo estas coisas? Quem te deu autoridade para fazê-las? "
29 And Jesus answering said to them, 'I will question you -- I also -- one word; and answer me, and I will tell you by what authority I do these things;
29 Respondeu Jesus: "Eu lhes farei uma pergunta. Respondam-me, e eu lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas.
30 the baptism of John -- from heaven was it? or from men? answer me.'
30 O batismo de João era do céu ou dos homens? Digam-me! "
31 And they were reasoning with themselves, saying, 'If we may say, From heaven, he will say, Therefore, then, did you not believe him?
31 Eles discutiam entre si, dizendo: "Se dissermos: ‘do céu’, ele perguntará: ‘Então por que vocês não creram nele? ’
32 But if we may say, From men,' -- they were fearing the people, for all were holding John that he was indeed a prophet;
32 Mas se dissermos: ‘dos homens’... " Eles temiam o povo, pois todos realmente consideravam João um profeta.
33 and answering they say to Jesus, 'We have not known;' and Jesus answering said to them, 'Neither do I tell you by what authority I do these things.'
33 Eles responderam a Jesus: "Não sabemos". Disse então Jesus: "Tampouco lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.