Lucas 14
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NAA
1 And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him,
1 Num sábado, ao entrar Jesus na casa de um dos principais fariseus para tomar uma refeição, eles o estavam observando.
2 and lo, there was a certain dropsical man before him;
2 E eis que diante dele se achava um homem hidrópico.
3 and Jesus answering spake to the lawyers and Pharisees, saying, 'Is it lawful on the sabbath-day to heal?'
3 Então Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou:
4 and they were silent, and having taken hold of him, he healed him, and let him go;
4 Eles, porém, não disseram nada. Então Jesus pegou na mão daquele homem, curou-o e o mandou embora.
5 and answering them he said, 'Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?'
5 A seguir, Jesus lhes perguntou:
6 and they were not able to answer him again unto these things.
6 A isto nada puderam responder.
7 And he spake a simile unto those called, marking how they were choosing out the first couches, saying unto them,
7 Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, Jesus contou-lhes uma parábola:
8 'When you may be called by any one to marriage-feasts, you may not recline on the first couch, lest a more honourable than you may have been called by him,
8 — Quando alguém convidá-lo para um casamento, não sente no lugar de honra, pois pode haver um convidado mais importante do que você.
9 and he who did call you and him having come shall say to you, Give to this one place, and then you may begin with shame to occupy the last place.
9 Então aquele que convidou os dois dirá a você: “Dê o lugar a este aqui.” Então você irá, envergonhado, ocupar o último lugar.
10 'But, when you may be called, having gone on, recline in the last place, that when he who called you may come, he may say to you, Friend, come up higher; then you shall have glory before those reclining with you;
10 Pelo contrário, quando alguém convidá-lo, vá sentar no último lugar, para que, quando vier aquele que o convidou, diga a você: “Amigo, venha sentar num lugar melhor.” Isso será uma honra para você diante de todos os demais convidados.
11 because every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.'
11 Porque todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado.
12 And he said also to him who did call him, 'When you may make a dinner or a supper, be not calling your friends, nor your brethren, nor your kindred, nor rich neighbours, lest they may also call you again, and a recompense may come to you;
12 Depois Jesus disse ao que o havia convidado:
13 but when you may make a feast, be calling poor, maimed, lame, blind,
13 Pelo contrário, ao dar um banquete, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos,
14 and happy you shall be, because they have not to recompense you, for it shall be recompensed to you in the rising again of the righteous.'
14 e você será bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensá-lo. A sua recompensa você receberá na ressurreição dos justos.
15 And one of those reclining with him, having heard these things, said to him, 'Happy is he who shall eat bread in the reign of God;'
15 Ao ouvir tais palavras, um dos que estavam à mesa com Jesus lhe disse: — Bem-aventurado aquele que participar do banquete no Reino de Deus.
16 and he said to him, 'A certain man made a great supper, and called many,
16 Jesus, porém, respondeu:
17 and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.
17 À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: “Venham, porque tudo já está preparado.”
18 'And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of you, have me excused.
18 Mas todos eles, um por um, começaram a apresentar desculpas. O primeiro disse: “Comprei um campo e preciso ir vê-lo; peço que me desculpe.”
19 'And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of you, have me excused:
19 Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; peço que me desculpe.”
20 and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come.
20 E outro disse: “Casei-me e, por isso, não posso ir.”
21 'And that servant having come, told to his lord these things, then the master of the house, having been angry, said to his servant, Go forth quickly to the broad places and lanes of the city, and the poor, and maimed, and lame, and blind, bring in hither.
21 — O servo voltou e, contou tudo ao seu senhor. Então, irado, o dono da casa disse ao seu servo: “Saia depressa para as ruas e becos da cidade e traga para cá os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 'And the servant said, Sir, it has been done as you did command, and still there is room.
22 Mais tarde, o servo lhe disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, e ainda há lugar.”
23 'And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;
23 Então o senhor disse ao servo: “Saia pelos caminhos e atalhos e obrigue todos a entrar, para que a minha casa fique cheia.
24 for I say to you, that none of those men who have been called shall taste of my supper.'
24 Porque digo a vocês que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.”
25 And there were going on with him great multitudes, and having turned, he said unto them,
25 Grandes multidões acompanhavam Jesus, e ele, voltando-se, lhes disse:
26 'If any one does come unto me, and does not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;
26 — Se alguém vem a mim e não me ama mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua mulher, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 and whoever does not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.
27 E quem não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo.
28 'For who of you, willing to build a tower, does not first, having sat down, count the expense, whether he have the things for completing?
28 Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?
29 lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,
29 Para não acontecer que, tendo lançado os alicerces e não podendo terminar a construção, todos os que a virem zombem dele,
30 saying -- This man began to build, and was not able to finish.
30 dizendo: “Este homem começou a construir e não pôde acabar.”
31 'Or what king going on to engage with another king in war, does not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him?
31 Ou qual é o rei que, indo para combater outro rei, não se assenta primeiro para calcular se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 and if not so -- he being yet a long way off -- having sent an embassy, he does ask the things for peace.
32 Caso contrário, estando o outro ainda longe, envia-lhe uma embaixada, pedindo condições de paz.
33 'So, then, every one of you who does not take leave of all that he himself has, is not able to be my disciple.
33 Assim, pois, qualquer um de vocês que não renuncia a tudo o que tem não pode ser meu discípulo.
34 'The saltis good, but if the salt does become tasteless, with what shall it be seasoned?
34 — O sal é certamente bom; mas, se o sal se tornar insípido, como lhe restaurar o sabor?
35 neither for land nor for manure is it fit -- they cast it without. He who is having ears to hear -- let him hear.'
35 Não presta mais nem para a terra nem para o monte de estrume; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.