2 Coríntios 3
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs ARC
1 Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?
1 Porventura, começamos outra vez a louvar-nos a nós mesmos? Ou necessitamos, como alguns, de cartas de recomendação para vós ou de recomendação de vós?
2 our letter you are, having been written in our hearts, known and read by all men,
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens,
3 manifested that you are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,
3 porque já é manifesto que vós sois a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 and such trust we have through the Christ toward God,
4 E é por Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 not that we are sufficient of ourselves to think anything, as of ourselves, but our sufficiency is of God,
5 não que sejamos capazes, por nós, de pensar alguma coisa, como de nós mesmos; mas a nossa capacidade vem de Deus,
6 who also made us sufficient to be ministrants of a new covenant, not of letter, but of spirit; for the letter does kill, and the spirit does make alive.
6 o qual nos fez também capazes de ser ministros dum Novo Testamento, não da letra, mas do Espírito; porque a letra mata, e o Espírito vivifica.
7 and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face -- which was being made useless,
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, veio em glória, de maneira que os filhos de Israel não podiam fitar os olhos na face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, a qual era transitória,
8 how shall the ministration of the Spirit not be more in glory?
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito?
9 for if the ministration of the condemnation is glory, much more does the ministration of the righteousness abound in glory;
9 Porque, se o ministério da condenação foi glorioso, muito mais excederá em glória o ministério da justiça.
10 for also even that which has been glorious, has not been glorious -- in this respect, because of the superior glory;
10 Porque também o que foi glorificado, nesta parte, não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
11 for if that which is being made useless is through glory, much more that which is remaining is in glory.
11 Porque, se o que era transitório foi para glória, muito mais é em glória o que permanece.
12 Having, then, such hope, we use much freedom of speech,
12 Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.
13 and are not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,
13 E não somos como Moisés, que punha um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não olhassem firmemente para o fim daquilo que era transitório.
14 but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant does remain unwithdrawn -- which in Christ is being made useless --
14 Mas os seus sentidos foram endurecidos; porque até hoje o mesmo véu está por levantar na lição do Velho Testamento, o qual foi por Cristo abolido.
15 but till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart does lie,
15 E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.
16 Mas, quando se converterem ao Senhor, então, o véu se tirará.
17 And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty;
17 Ora, o Senhor é Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 and we all, with unveiled face, the glory of the Lord beholding in a mirror, to the same image are being transformed, from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
18 Mas todos nós, com cara descoberta, refletindo, como um espelho, a glória do Senhor, somos transformados de glória em glória, na mesma imagem, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.