1 Tessalonicenses 4

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as you did receive from us how it behooves you to walk and to please God, that you may abound the more,
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 for you have known what commands we gave you through the Lord Jesus,
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 for this is the will of God -- your sanctification; that you abstain from the whoredom,
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God,
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger is the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 for God did not call us on uncleanness, but in sanctification;
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 he, therefore, who is despising -- does not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 And concerning the brotherly love, you have no need of my writing to you, for you yourselves are God-taught to love one another,
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 for you do it also to all the brethren who are in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 that you may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that you may not sorrow, as also the rest who have not hope,
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 for this to you we say in the word of the Lord, that we who are living -- who do remain over to the presence of the Lord -- may not precede those asleep,
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 so, then, comfort you one another in these words.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.