1 Tessalonicenses 4

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as you did receive from us how it behooves you to walk and to please God, that you may abound the more,
1 Finalmente, irmãos, pedimos a vocês e os exortamos no Senhor Jesus que, assim como aprenderam de nós a maneira como devem viver e agradar a Deus, e efetivamente o estão fazendo, vocês continuem progredindo cada vez mais.
2 for you have known what commands we gave you through the Lord Jesus,
2 Porque vocês sabem quantas instruções demos a vocês da parte do Senhor Jesus.
3 for this is the will of God -- your sanctification; that you abstain from the whoredom,
3 Pois a vontade de Deus é a santificação de vocês: que se abstenham da imoralidade sexual;
4 that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,
4 que cada um de vocês saiba controlar o seu próprio corpo em santificação e honra,
5 not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God,
5 não com desejos imorais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger is the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,
6 E que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude o seu irmão. Porque, contra todas estas coisas, como antes já avisamos e testificamos, o Senhor é o vingador.
7 for God did not call us on uncleanness, but in sanctification;
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 he, therefore, who is despising -- does not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.
8 Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.
9 And concerning the brotherly love, you have no need of my writing to you, for you yourselves are God-taught to love one another,
9 Quanto ao amor fraternal, não há necessidade de que eu lhes escreva, porque vocês mesmos foram instruídos por Deus a amar uns aos outros.
10 for you do it also to all the brethren who are in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,
10 E, na verdade, vocês já estão fazendo isso em relação a todos os irmãos em toda a Macedônia. Porém, irmãos, exortamos vocês a que progridam cada vez mais
11 and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,
11 e se empenhem por viver tranquilamente, cuidar do que é de vocês e trabalhar com as próprias mãos, como ordenamos,
12 that you may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.
12 para que vocês vivam com dignidade à vista dos de fora, e não venham a precisar de nada.
13 And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that you may not sorrow, as also the rest who have not hope,
13 Irmãos, não queremos que vocês ignorem a verdade a respeito dos que dormem, para que não fiquem tristes como os demais, que não têm esperança.
14 for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, na companhia dele, os que dormem.
15 for this to you we say in the word of the Lord, that we who are living -- who do remain over to the presence of the Lord -- may not precede those asleep,
15 E, pela palavra do Senhor, ainda lhes declaramos o seguinte: nós, os vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, de modo nenhum precederemos os que dormem.
16 because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
16 Porque o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 so, then, comfort you one another in these words.
18 Portanto, consolem uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.