1 Tessalonicenses 4

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as you did receive from us how it behooves you to walk and to please God, that you may abound the more,
1 Finalmente, irmãos, nós vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como de nós recebestes, quanto à maneira por que deveis viver e agradar a Deus, e efetivamente estais fazendo, continueis progredindo cada vez mais;
2 for you have known what commands we gave you through the Lord Jesus,
2 porque estais inteirados de quantas instruções vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 for this is the will of God -- your sanctification; that you abstain from the whoredom,
3 Pois esta é a vontade de Deus: a vossa santificação, que vos abstenhais da prostituição;
4 that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,
4 que cada um de vós saiba possuir o próprio corpo em santificação e honra,
5 not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God,
5 não com o desejo de lascívia, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger is the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,
6 e que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude a seu irmão; porque o Senhor, contra todas estas coisas, como antes vos avisamos e testificamos claramente, é o vingador,
7 for God did not call us on uncleanness, but in sanctification;
7 porquanto Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 he, therefore, who is despising -- does not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.
8 Dessarte, quem rejeita estas coisas não rejeita o homem, e sim a Deus, que também vos dá o seu Espírito Santo.
9 And concerning the brotherly love, you have no need of my writing to you, for you yourselves are God-taught to love one another,
9 No tocante ao amor fraternal, não há necessidade de que eu vos escreva, porquanto vós mesmos estais por Deus instruídos que deveis amar-vos uns aos outros;
10 for you do it also to all the brethren who are in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,
10 e, na verdade, estais praticando isso mesmo para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, vos exortamos, irmãos, a progredirdes cada vez mais
11 and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,
11 e a diligenciardes por viver tranquilamente, cuidar do que é vosso e trabalhar com as próprias mãos, como vos ordenamos;
12 that you may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.
12 de modo que vos porteis com dignidade para com os de fora e de nada venhais a precisar.
13 And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that you may not sorrow, as also the rest who have not hope,
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes com respeito aos que dormem, para não vos entristecerdes como os demais, que não têm esperança.
14 for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, em sua companhia, os que dormem.
15 for this to you we say in the word of the Lord, that we who are living -- who do remain over to the presence of the Lord -- may not precede those asleep,
15 Ora, ainda vos declaramos, por palavra do Senhor, isto: nós, os vivos, os que ficarmos até à vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que dormem.
16 because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
16 Porquanto o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo, e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro do Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 so, then, comfort you one another in these words.
18 Consolai-vos, pois, uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.