1 Timóteo 2

Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 for kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may lead in all piety and gravity,
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 for this is right and acceptable before God our Saviour,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 who does will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 for one is God, one also is mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 who did give himself a ransom for all -- the testimony in its own times --
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 in regard to which I was set a preacher and apostle -- truth I say in Christ, I do not lie -- a teacher of nations, in faith and truth.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 but -- which becomes women professing godly piety -- through good works.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Let a woman in quietness learn in all subjection,
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 for Adam was first formed, then Eve,
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 and Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, into transgression came,
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.