Salmos 81
Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs NVT
1 To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Take a psalm, and strike the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Thou didst call in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me;
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 So I gave them up to their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 O that my people had hearkened to me, and Israel had walked in my ways!
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.