Salmos 7

Revised 1833 Webster Version (RWEBSTER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is my enemy:)
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay my honour in the dust. Selah.
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 So shall the congregation of the people surround thee: for their sakes therefore return thou on high.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 O let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 My defence is from God, who saveth the upright in heart.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 He made a pit, and dug it, and hath fallen into the ditch which he made.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon the crown of his head.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.