Jó 37
Reina Valera (RV) vs ARA
1 A ESTO también se espanta mi corazón, Y salta de su lugar.
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 Debajo de todos los cielos lo dirige, Y su luz hasta los fines de la tierra.
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 Después de ella bramará el sonido, Tronará él con la voz de su magnificencia; Y aunque sea oída su voz, no los detiene.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 Tronará Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; También á la llovizna, Y á los aguaceros de su fortaleza.
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 Así hace retirarse á todo hombre, Para que los hombres todos reconozcan su obra.
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, Y estaráse en sus moradas.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Del mediodía viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte.
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, Y las anchas aguas son constreñidas.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Regando también llega á disipar la densa nube, Y con su luz esparce la niebla.
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la haz del mundo, En la tierra, lo que él les mandara.
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 Unas veces por azote, otras pos causa de su tierra, Otras por misericordia las hará parecer.
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 Escucha esto, Job; Repósate, y considera las maravillas de Dios.
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 ¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, Y hacía levantar la luz de su nube?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 ¿Por qué están calientes tus vestidos Cuando se fija el viento del mediodía sobre la tierra?
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 ¿Extendiste tú con él los cielos, Firmes como un espejo sólido?
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 Muéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos componer las ideas á causa de las tinieblas.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 ¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, Luego que pasa el viento y los limpia,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Temerlo han por tanto los hombres: El no mira á los sabios de corazón.
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.