Mateus 20
Russian New Testament Strongs (RUSVZH) vs NVI
1 Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома , который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
1 "Pois o Reino dos céus é como um proprietário que saiu de manhã cedo para contratar trabalhadores para a sua vinha.
2 и , договорившись с работниками по динарию на день , послал их в виноградник свой ;
2 Ele combinou pagar-lhes um denário pelo dia e mandou-os para a sua vinha.
3 — ausente —
3 "Por volta das noves hora da manhã, ele saiu e viu outros que estavam desocupados na praça,
4 и им сказал : " идите и вы в виноградник мой , и что следовать будет , дам вам ". Они пошли .
4 e lhes disse: ‘Vão também trabalhar na vinha, e eu lhes pagarei o que for justo’.
5 Опять выйдя около шестого и девятого часа , сделал то же .
5 E eles foram. "Saindo outra vez, por volta do meio dia e das três horas da tarde e nona, fez a mesma coisa.
6 Наконец , выйдя около одиннадцатого часа , он нашел других , стоящих праздно , и говорит им : " что вы стоите здесь целый день праздно ?"
6 Saindo por volta da cinco horas da tarde, encontrou ainda outros que estavam desocupados e lhes perguntou: ‘Por que vocês estiveram aqui desocupados o dia todo? ’
7 Они говорят ему : " никто нас не нанял ". Он говорит им : " идите и вы в виноградник мой , и что следовать будет , получите ".
7 ‘Porque ninguém nos contratou’, responderam eles. "Ele lhes disse: ‘Vão vocês também trabalhar na vinha’.
8 Когда же наступил вечер , говорит господин виноградника управителю своему : " позови работников и отдай им плату , начав с последних до первых ".
8 "Ao cair da tarde, o dono da vinha disse a seu administrador: ‘Chame os trabalhadores e pague-lhes o salário, começando com os últimos contratados e terminando nos primeiros’.
9 И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию .
9 "Vieram os trabalhadores contratados por volta das cinco horas da tarde, e cada um recebeu um denário.
10 Пришедшие же первыми думали , что они получат больше , но получили и они по динарию ;
10 Quando vieram os que tinham sido contratados primeiro, esperavam receber mais. Mas cada um deles também recebeu um denário.
11 и , получив , стали роптать на хозяина дома
11 Quando o receberam, começaram a se queixar do proprietário da vinha,
12 и говорили : " эти последние работали один час , и ты сравнял их с нами
12 dizendo-lhe: ‘Estes homens contratados por último trabalharam apenas uma hora, e o senhor os igualou a nós, que suportamos o peso do trabalho e o calor do dia’.
13 Он же в ответ сказал одному из них : " друг ! я не обижаю тебя ; не за динарий ли ты договорился со мною ?
13 "Mas ele respondeu a um deles: ‘Amigo, não estou sendo injusto com você. Você não concordou em trabalhar por um denário?
14 возьми свое и пойди ; я же хочу дать этому последнему то же , что и тебе ;
14 Receba o que é seu e vá. Eu quero dar ao que foi contratado por último o mesmo que lhe dei.
15 разве я не властен в своем делать , что хочу ? или глаз твой завистлив от того , что я добр ?"
15 Não tenho o direito de fazer o que quero com o meu dinheiro? Ou você está com inveja porque sou generoso? ’
16 Так будут последние первыми , и первые последними , ибо много званых , а мало избранных .
16 "Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos".
17 — ausente —
17 Enquanto estava subindo para Jerusalém, Jesus chamou em particular os doze discípulos e lhes disse:
18 вот , мы восходим в Иерусалим , и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам , и осудят Его на смерть ;
18 "Estamos subindo para Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos chefes dos sacerdotes e aos mestres da lei. Eles o condenarão à morte
19 и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие ; и в третий день воскреснет .
19 e o entregarão aos gentios para que zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. No terceiro dia ele ressuscitará! "
20 — ausente —
20 Então, aproximou-se de Jesus a mãe dos filhos de Zebedeu com seus filhos e, prostrando-se, fez-lhe um pedido.
21 — ausente —
21 "O que você quer? ", perguntou ele. Ela respondeu: "Declara que no teu Reino estes meus dois filhos se assentarão um à tua direita e o outro à tua esquerda".
22 — ausente —
22 Disse-lhes Jesus: "Vocês não sabem o que estão pedindo. Podem vocês beber o cálice que eu vou beber? " "Podemos", responderam eles.
23 — ausente —
23 Jesus lhes disse: "Certamente vocês beberão do meu cálice; mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não cabe a mim conceder. Esses lugares pertencem àqueles para quem foram preparados por meu Pai".
24 — ausente —
24 Quando os outros dez ouviram isso, ficaram indignados com os dois irmãos.
25 — ausente —
25 Jesus os chamou e disse: "Vocês sabem que os governantes das nações as dominam, e as pessoas importantes exercem poder sobre elas.
26 но между вами да не будет так : а кто хочет между вами быть большим , да будет вам слугою ;
26 Não será assim entre vocês. Pelo contrário, quem quiser tornar-se importante entre vocês deverá ser servo,
27 и кто хочет между вами быть первым , да будет вам рабом ;
27 e quem quiser ser o primeiro deverá ser escravo;
28 так как Сын Человеческий не для того пришел , чтобы Ему служили , но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих .
28 como o Filho do homem, que não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos".
29 — ausente —
29 Ao saírem de Jericó, uma grande multidão seguiu a Jesus.
30 — ausente —
30 Dois cegos estavam sentados à beira do caminho e, quando ouviram falar que Jesus estava passando, puseram-se a gritar: "Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós! "
31 — ausente —
31 A multidão os repreendeu para que ficassem quietos, mas eles gritavam ainda mais: "Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós! "
32 — ausente —
32 Jesus, parando, chamou-os e perguntou-lhes: "O que vocês querem que eu lhes faça? "
33 Они
33 Responderam eles: "Senhor, queremos que se abram os nossos olhos".
34 — ausente —
34 Jesus teve compaixão deles e tocou nos olhos deles. Imediatamente eles recuperaram a visão e o seguiram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.