Lucas 14
Russian New Testament Strongs (RUSVZH) vs ARA
1 — ausente —
1 Aconteceu que, ao entrar ele num sábado na casa de um dos principais fariseus para comer pão, eis que o estavam observando.
2 — ausente —
2 Ora, diante dele se achava um homem hidrópico.
3 — ausente —
3 Então, Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou-lhes: É ou não é lícito curar no sábado?
4 — ausente —
4 Eles, porém, nada disseram. E, tomando-o, o curou e o despediu.
5 — ausente —
5 A seguir, lhes perguntou: Qual de vós, se o filho ou o boi cair num poço, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado?
6 — ausente —
6 A isto nada puderam responder.
7 — ausente —
7 Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes uma parábola:
8 когда ты будешь позван кем на брак , не садись на первое место , чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя ,
8 Quando por alguém fores convidado para um casamento, não procures o primeiro lugar; para não suceder que, havendo um convidado mais digno do que tu,
9 и звавший тебя и его , подойдя , не сказал бы тебе : " уступи ему место "; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место .
9 vindo aquele que te convidou e também a ele, te diga: Dá o lugar a este. Então, irás, envergonhado, ocupar o último lugar.
10 Но когда зван будешь , придя , садись на последнее место , чтобы звавший тебя , подойдя , сказал : " друг ! пересядь выше "; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою ,
10 Pelo contrário, quando fores convidado, vai tomar o último lugar; para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, senta-te mais para cima. Ser-te-á isto uma honra diante de todos os mais convivas.
11 ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет , а унижающий себя возвысится .
11 Pois todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado.
12 — ausente —
12 Disse também ao que o havia convidado: Quando deres um jantar ou uma ceia, não convides os teus amigos, nem teus irmãos, nem teus parentes, nem vizinhos ricos; para não suceder que eles, por sua vez, te convidem e sejas recompensado.
13 Но , когда делаешь пир , зови нищих , увечных , хромых , слепых ,
13 Antes, ao dares um banquete, convida os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos;
14 и блажен будешь , что они не могут воздать тебе , ибо воздастся тебе в воскресение праведных .
14 e serás bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensar-te; a tua recompensa, porém, tu a receberás na ressurreição dos justos.
15 — ausente —
15 Ora, ouvindo tais palavras, um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no reino de Deus.
16 — ausente —
16 Ele, porém, respondeu: Certo homem deu uma grande ceia e convidou muitos.
17 и когда наступило время ужина , послал раба своего сказать званым : " идите , ибо уже все готово ".
17 À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: Vinde, porque tudo já está preparado.
18 И начали все , как бы сговорившись , извиняться
18 Não obstante, todos, à uma, começaram a escusar-se. Disse o primeiro: Comprei um campo e preciso ir vê-lo; rogo-te que me tenhas por escusado.
19 — ausente —
19 Outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; rogo-te que me tenhas por escusado.
20 — ausente —
20 E outro disse: Casei-me e, por isso, não posso ir.
21 И , возвратившись
21 Voltando o servo, tudo contou ao seu senhor. Então, irado, o dono da casa disse ao seu servo: Sai depressa para as ruas e becos da cidade e traze para aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
22 И сказал раб : " господин ! исполнено , как приказал ты , и еще есть место ".
22 Depois, lhe disse o servo: Senhor, feito está como mandaste, e ainda há lugar.
23 — ausente —
23 Respondeu-lhe o senhor: Sai pelos caminhos e atalhos e obriga a todos a entrar, para que fique cheia a minha casa.
24 Ибо сказываю вам , что никто из тех званых не вкусит моего ужина , ибо много званых , но мало избранных ".
24 Porque vos declaro que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.
25 С
25 Grandes multidões o acompanhavam, e ele, voltando-se, lhes disse:
26 если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери , и жены и детей , и братьев и сестер , а притом и самой жизни своей , тот не может быть Моим учеником ;
26 Se alguém vem a mim e não aborrece a seu pai, e mãe, e mulher, e filhos, e irmãos, e irmãs e ainda a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 и кто не несет креста своего и идет за Мною , не может быть Моим учеником .
27 E qualquer que não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo.
28 Ибо кто из вас , желая построить башню , не сядет прежде и не вычислит издержек , имеет ли он , что нужно для совершения ее ,
28 Pois qual de vós, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?
29 дабы , когда положит основание и не возможет совершить , все видящие не стали смеяться над ним ,
29 Para não suceder que, tendo lançado os alicerces e não a podendo acabar, todos os que a virem zombem dele,
30 говоря : " этот человек начал строить и не мог окончить ".
30 dizendo: Este homem começou a construir e não pôde acabar.
31 Или какой царь , идя на войну против другого царя , не сядет и не посоветуется прежде , силен ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами ?
31 Ou qual é o rei que, indo para combater outro rei, não se assenta primeiro para calcular se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 Иначе , пока тот еще далеко , он пошлет к нему посольство просить о мире .
32 Caso contrário, estando o outro ainda longe, envia-lhe uma embaixada, pedindo condições de paz.
33 Так всякий из вас , кто не отрешится от всего , что имеет , не может быть Моим учеником .
33 Assim, pois, todo aquele que dentre vós não renuncia a tudo quanto tem não pode ser meu discípulo.
34 — ausente —
34 O sal é certamente bom; caso, porém, se torne insípido, como restaurar-lhe o sabor?
35 Ни в землю , ни в навоз не годится ; вон выбрасывают ее . Кто имеет уши слышать , да слышит !
35 Nem presta para a terra, nem mesmo para o monturo; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.