Salmos 83
Russian Version (RUSSUB) vs VC
1 (82-1) ^^Песнь. Псалом Асафа.^^ (82-2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 (82-3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 (82-4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 (82-5) сказали: 'пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.'
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 (82-6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 (82-7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 (82-8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 (82-9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 (82-10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 (82-11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 (82-12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 (82-13) которые говорили: 'возьмем себе во владение селения Божии'.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 (82-14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 (82-15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 (82-16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 (82-17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 (82-18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 (82-19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.