Salmos 83
Russian Version (RUSSUB) vs ARIB
1 (82-1) ^^Песнь. Псалом Асафа.^^ (82-2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 (82-3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 (82-4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 (82-5) сказали: 'пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.'
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 (82-6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 (82-7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 (82-8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 (82-9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 (82-10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 (82-11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 (82-12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 (82-13) которые говорили: 'возьмем себе во владение селения Божии'.
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 (82-14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 (82-15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 (82-16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 (82-17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 (82-18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 (82-19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.