Salmos 19
Russian Version (RUSSUB) vs NVT
1 (18-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (18-2) Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 (18-3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 (18-4) Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 (18-5) По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 (18-6) и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 (18-7) от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 (18-8) Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 (18-9) Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 (18-10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 (18-11) они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 (18-12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 (18-13) Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 (18-14) и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 (18-15) Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.