Salmos 9
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 Ai̱ Mukama, nyaaku̱si̱i̱manga na mutima gwange gwensei̱,
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Nyaasemererwanga ni̱nku̱ramya,
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Banyanzigwa bange b̯ubaakuwona bakubayo i̱nyu̱ma,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Hab̯wakubba weewe ondwaniira kandi ontonganiira,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Waamira mahanga, noozi̱kya bantu babiibi,
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Ki̱kazi̱kya banyanzigwa beetu̱ cekeceke tikili na ki̱ki̱ti̱gi̱ri̱,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Bei̱tu̱ Mukama alema biro byensei̱,
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 acwera nsi gyensei̱ ku̱si̱gi̱ki̱ra ha mananu,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Mukama abba mpagi̱ gya banaku,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Bab̯wo bakutamwo ki̱ti̱i̱ni̱sa baakwesiganga,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Mu̱hi̱i̱me muhaariiza Mukama, yogwo alema Sayu̱u̱ni̱!
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Kubba yogwo muhoora nzi̱go abeegi̱ri̱ bakuwonawona,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Ai̱ Mukama, nngiira mbabazi̱!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 aleke nsobore kukuhaariiza,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Mahanga kagagwi̱ri̱ mu b̯u̱hya b̯u̱baali̱mi̱ri̱,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Mukama yeegebeerwe hab̯wa misangu myamwe mya b̯ulyo myasala,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Babiibi basi̱ri̱mu̱ka kuzumu,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Bei̱tu̱ baseege, Ruhanga talibebeera,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Weemeera, ai̱ Mukama! Hatabbaho muntu aku̱si̱ngu̱ra,
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Ai̱ Mukama, baru̱mbe baku̱ti̱i̱nenge
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.