Salmos 90

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Mukama, oli b̯wicalu b̯wetu̱
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Otakahangi̱ri̱ nsahu,
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Oragira bantu ni̱bakwa,
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Myaka ru̱ku̱mi̱ mu mei̱so gaamu miisana kiro ki̱mwei̱,
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Obbu̱tya bantu nka mwizulo,
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 mwakya karei lyakya ni̱li̱nyi̱ri̱ra,
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Ki̱ni̱ga kyamu ki̱twi̱ta b̯wi̱ti̱,
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Bibiibi byetu̱ waabiteeri̱ mu mei̱so gaamu,
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Biro byetu̱ bikeehaho wangu hab̯wa ki̱ni̱ga kyamu,
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Myaka myetu̱ miicala nsanju,
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Naani yeegi̱ri̱ maani ga ki̱ni̱ga kyamu?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Twegesye kubala biro bya b̯womi b̯wetu̱,
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Ai̱ Mukama, i̱ra, olitubihiriirwa ku̱doosya di̱i̱?
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 B̯uli mwakya karei twi̱cu̱tyenge ngonzi zaamu zinene,
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Tu̱he kusemererwa kunene, kukwijanjana na biro bi̱watu̱wonawoneseeryemwo,
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Leka milimo myamu myezolokye mu baheereza baamu,
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Ai̱ Mukama Ruhanga, tu̱he mi̱gi̱sa myamu,
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.