Salmos 90

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ai̱ Mukama, oli b̯wicalu b̯wetu̱
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Otakahangi̱ri̱ nsahu,
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Oragira bantu ni̱bakwa,
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 Myaka ru̱ku̱mi̱ mu mei̱so gaamu miisana kiro ki̱mwei̱,
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Obbu̱tya bantu nka mwizulo,
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 mwakya karei lyakya ni̱li̱nyi̱ri̱ra,
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Ki̱ni̱ga kyamu ki̱twi̱ta b̯wi̱ti̱,
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Bibiibi byetu̱ waabiteeri̱ mu mei̱so gaamu,
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Biro byetu̱ bikeehaho wangu hab̯wa ki̱ni̱ga kyamu,
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Myaka myetu̱ miicala nsanju,
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Naani yeegi̱ri̱ maani ga ki̱ni̱ga kyamu?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Twegesye kubala biro bya b̯womi b̯wetu̱,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Ai̱ Mukama, i̱ra, olitubihiriirwa ku̱doosya di̱i̱?
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 B̯uli mwakya karei twi̱cu̱tyenge ngonzi zaamu zinene,
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Tu̱he kusemererwa kunene, kukwijanjana na biro bi̱watu̱wonawoneseeryemwo,
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Leka milimo myamu myezolokye mu baheereza baamu,
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Ai̱ Mukama Ruhanga, tu̱he mi̱gi̱sa myamu,
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.