Salmos 56

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ai̱ Ruhanga nkwatirwa kisa,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
2 Nkuharanwa i̱jolo na mwinsi,
2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.
3 B̯umba nti̱ni̱ri̱,
3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
4 Mu Ruhanga, wakigambu kimpaariiza,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?
5 Badi̱bya bigyendeerwa byange biro byensei̱,
5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.
6 Beicala nibantata
6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
7 Ai̱ Ruhanga obafubire hab̯wa bibii byab̯u,
7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
8 Weegi̱ri̱ nka kunkuwonawona,
8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?
9 Kiro kindikwetiramwo,
9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.
10 Ruhanga, nkuhaariiza hab̯wa miragu myamu,
10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,
11 Ruhanga yooyo ginyeesiga, ti̱nkwi̱za ku̱ti̱i̱na.
11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
12 Ai̱ Ruhanga, nyaarahi̱i̱ri̱ mu mei̱so gaamu,
12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
13 Kubba oncu̱ngu̱u̱ri̱ kuruga mu lu̱ku̱u̱,
13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.