Provérbios 9

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wamagezi̱ abi̱mbi̱ri̱ nnyu̱mba gyamwe,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Ei̱ti̱ri̱ kisolo kyamwe ahyangi̱i̱rye maaci gaamwe
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Atu̱mi̱ri̱ bazaana baamwe, beete bantu
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “Akali ntwarwa, ei̱ze haha!”
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “I̱za, odye bidyo bi̱nti̱mbi̱ri̱,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Mu̱leke b̯udoma aleke mwomeere,
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Acoomera mu̱gayi̱, yeesyomera bi̱lu̱mo,
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Otahab̯uranga mu̱gayi̱, kubba alikunoba.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 B̯wolamba mu̱gezi̱, eicala na wa magezi̱,
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Ndugiiro gya magezi̱ gili mu ku̱ti̱i̱na Mukama,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Kubba na magezi̱ ki̱teeryaho biro bya kwomeera,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 B̯wobba na magezi̱ obba weegasi̱i̱ri̱,
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Mu̱kali̱ mudoma eicala naatokatooka,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Eicaara ha mulyagu gwamwe,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 niyeetanga bakurabaho,
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “Ntwarwa gyensei̱ gi̱i̱ze haha.”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “Meezi̱ gei̱be googo gamala nnyoota,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Bei̱tu̱ bo badulu tibeega nti, hali̱yo b̯uzire,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.