Gênesis 49
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH
1 Hei̱nyu̱ma Yakobbo yeeti̱ri̱ batabani̱ baamwe naakoba yati, “Mwecooke nywensei̱ hamwei̱, mbaweere bilibbaho mu biro bya mu mei̱so.
1 Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
2 “Mwecooke kandi mwetegeerye nywe batabani̱ ba Yakobbo,
2 “Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
3 “We Lu̱bbeeni̱, weewe mu̱zegei̱zo wange,
3 “Rúben, você é o meu filho mais velho. Você é a minha força, o primeiro fruto do meu vigor, o mais orgulhoso e o mais forte dos meus filhos.
4 Mutatekana nka meezi̱ ga mwizulo, tolibba waahakyendi̱,
4 Você é violento como a correnteza, porém não será o mais importante, pois dormiu com a minha desonrando assim a cama do seu pai.
5 “Si̱myoni̱ na Leevi̱, beicala na bikorwa bikwisana,
5 “Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências.
6 Mwozo gwange, otaligyenda mu kuhanuura kwab̯u.
6 Não estarei presente quando fizerem planos, não tomarei parte nas suas reuniões, pois no seu furor mataram homens e por brincadeira aleijaram touros.
7 Ki̱ni̱ga kyab̯u kikakyenwe! Kubba ki̱ti̱i̱ni̱sya bantu,
7 Maldito seja o furor deles, pois é violento! Maldita seja a sua ira, pois é cruel! Eu os dividirei na terra de Israel, eu os espalharei no meio do seu povo.
8 “We Yu̱da, beenyu̱ baalikuhaariiza,
8 “Judá, os seus irmãos o louvarão e se curvarão na sua frente. Você segurará os inimigos pelo pescoço.
9 Ai̱ Yu̱da mwana gwa ntali,
9 O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
10 Mubbeere gwa b̯ukama, we Yu̱da, tigulikurugaho,
10 Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
11 Alibboha ndogoyi̱ gyamwe ha mu̱zabbi̱bbu̱,
11 Ele amarra o seu jumentinho numa na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua
12 Mei̱so gaamwe geicalanga gengi̱ri̱ hab̯wa kunywa maaci,
12 Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
13 “Zabbu̱looni̱ yeicaalanga ha mutanda gweitaka,
13 “Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14 “I̱saakaari̱ ali ndogoyi̱ gyamaani,
14 “Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 Yaaweeni̱ kiikaru kyab̯uhuumulo b̯wamwe nikili kirungi,
15 Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
16 “Daani̱ alibba mu̱lemi̱ wa bantu baamwe.
16 “Dã governará a sua própria gente; será como as outras
17 Yaabbanga mpiri giicala ha muhanda,
17 Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
18 “Ai̱ Mukama, nku̱li̱ndi̱ri̱i̱ri̱ onjune.
18 “Ó Senhor , meu Deus, espero que me salves!
19 “Gaadi̱ ali̱ru̱mbwa banyagi̱,
19 “Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
20 “Itehe lyʼAseeri̱ lyeryanga bidyo birungi,
20 “A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
21 “Nafutaali oli nka mparaaki gi̱bateeswi̱ri̱,
21 “Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
22 “Yozefu̱ ali musaali gukaana byana birungi,
22 “José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.
23 Aru̱mbi̱i̱rwe banyanzigwa baamwe na mbasi,
23 Os inimigos o atacam com violência e o perseguem com os seus arcos e flechas.
24 Bei̱tu̱ b̯uta b̯wamwe b̯wi̱ceeri̱ b̯uciike,
24 Porém o seu arco ficou firme, e os seus braços continuaram fortes pela força do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
25 kubba yooyo Ruhanga wa bbaawu akujuna,
25 O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,
26 Mi̱gi̱sa, mya gya bbaawu, mingaba mya maani
26 bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27 “Bbenyami̱i̱ni̱ ali nka musege gu̱tu̱u̱bi̱ri̱,
27 “Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”
28 Zi̱zo zoozo nganda i̱ku̱mi̱ neibiri zʼI̱saleeri̱, kandi bi̱byo byobyo bigambu bya bbaawaab̯u Yakobbo bi̱yaabaweereeri̱ b̯uyaali nakubaha mi̱gi̱sa. B̯uli muntu yaamu̱heeri̱ mu̱gi̱sa gu̱mu̱semereeri̱.
28 São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou; a cada um deu uma bênção especial.
29 Nahaahwo, Yakobbo yaabaheeri̱ gaga mateeka naakoba yati, “Ndi heehi̱ ku̱kwa mpondere bahaaha bange. Mwanziikanga hamwei̱ na bbaabba na haaha mu bwingira mu kibanja kyʼEfu̱rooni̱ Mu̱hi̱i̱ti̱.
29 Então Jacó deu aos filhos a seguinte ordem: — Eu estou para morrer e me reunir com o meu povo no
30 B̯u̱b̯wo b̯wob̯wo b̯wingira b̯wa mu kibanja kya Makipera, ki̱hereeri̱ b̯uhulukalyoba b̯wa Mamu̱le, mu nsi gya Kanani̱. Kibanja ki̱kyo, I̱bbu̱rahi̱mu̱ yaaki̱gu̱u̱ri̱ kuruga hali Efu̱rooni̱ Mu̱hi̱i̱ti̱, kibbe kibanja kyamwe kya kuzikirangamwo bantu baamwe.
30 em Macpela, a leste de Manre, no país de Canaã. Abraão comprou de Efrom essa caverna e o terreno onde ela fica, para ser a sepultura da família.
31 Ku̱kwo hooho baazi̱i̱ki̱ri̱ I̱bbu̱rahi̱mu̱ na mu̱kali̱ waamwe Saara, I̱saka na mu̱kali̱ waamwe Rebbeeka, kandi de hooho nyaazi̱i̱ki̱ri̱ Leeya.
31 Ali estão sepultados Abraão e Sara, a sua mulher; Isaque e a sua mulher Rebeca; e ali eu sepultei Leia.
32 Kibanja ki̱kyo na b̯wingira b̯unyakubbamwona, I̱bbu̱rahi̱mu̱ yaabi̱gu̱u̱ri̱ kuruga hali Bahi̱i̱ti̱.”
32 O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
33 Yakobbo b̯u̱yaamaari̱ kuragira batabani̱ baamwe, yaalaala ha ntabbu gyamwe, yaakwa.
33 Quando acabou de dar essa ordem aos filhos, Jacó deitou-se de novo na cama e morreu, indo reunir-se assim com o seu povo no mundo dos mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.