Gênesis 49
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ
1 Hei̱nyu̱ma Yakobbo yeeti̱ri̱ batabani̱ baamwe naakoba yati, “Mwecooke nywensei̱ hamwei̱, mbaweere bilibbaho mu biro bya mu mei̱so.
1 E Jacó chamou seus filhos e disse: Reuni-vos, para que eu possa vos dizer o que vos acontecerá nos últimos dias.
2 “Mwecooke kandi mwetegeerye nywe batabani̱ ba Yakobbo,
2 Reuni-vos, e ouvi, filhos de Jacó, ouvi com atenção a Israel, vosso pai.
3 “We Lu̱bbeeni̱, weewe mu̱zegei̱zo wange,
3 Rúben, tu és o meu primogênito, minha força, e o princípio do meu vigor, a excelência da dignidade, e a excelência do poder.
4 Mutatekana nka meezi̱ ga mwizulo, tolibba waahakyendi̱,
4 Instável como a água, não serás superior, porquanto subiste à cama de teu pai, e então a contaminaste. Ele subiu à minha cama.
5 “Si̱myoni̱ na Leevi̱, beicala na bikorwa bikwisana,
5 Simeão e Levi são irmãos; instrumentos de crueldade são em suas habitações.
6 Mwozo gwange, otaligyenda mu kuhanuura kwab̯u.
6 Oh! Minha alma, não entres no conselho secreto deles; minha honra não se una com a sua assembleia. Porque na sua ira mataram um homem, e na sua fúria derrubaram um muro.
7 Ki̱ni̱ga kyab̯u kikakyenwe! Kubba ki̱ti̱i̱ni̱sya bantu,
7 Maldito seja seu furor, pois foi violento; e a sua ira, pois foi cruel. Eu os dividirei em Jacó, e os espalharei em Israel.
8 “We Yu̱da, beenyu̱ baalikuhaariiza,
8 Judá, tu és aquele que teus irmãos louvarão. Tua mão estará no pescoço dos teus inimigos; os filhos de teu pai se curvarão diante de ti.
9 Ai̱ Yu̱da mwana gwa ntali,
9 Judá é um filhote de um leão; da presa tu subiste, meu filho. Curva-se e deita-se como um leão, e como um leão velho. Quem o despertará?
10 Mubbeere gwa b̯ukama, we Yu̱da, tigulikurugaho,
10 O cetro não se afastará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló. E a ele se congregarão os povos.
11 Alibboha ndogoyi̱ gyamwe ha mu̱zabbi̱bbu̱,
11 Amarra seu jumentinho à videira, e o filhote de sua jumenta à videira escolhida. Ele lavou suas vestes no vinho, e sua capa no sangue de uvas.
12 Mei̱so gaamwe geicalanga gengi̱ri̱ hab̯wa kunywa maaci,
12 Seus olhos serão vermelhos de vinho, e os seus dentes brancos de leite.
13 “Zabbu̱looni̱ yeicaalanga ha mutanda gweitaka,
13 Zebulom habitará no porto do mar, e ele será como um porto para os navios; e sua fronteira será em Sidom.
14 “I̱saakaari̱ ali ndogoyi̱ gyamaani,
14 Issacar é um jumento forte, deitado entre dois fardos.
15 Yaaweeni̱ kiikaru kyab̯uhuumulo b̯wamwe nikili kirungi,
15 E ele viu que o descanso era bom, e que a terra era prazerosa. E curvou seu ombro para carregar, e se tornou um servo de tributo.
16 “Daani̱ alibba mu̱lemi̱ wa bantu baamwe.
16 Dã julgará seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Yaabbanga mpiri giicala ha muhanda,
17 Dã será uma serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que seu cavaleiro cairá para trás.
18 “Ai̱ Mukama, nku̱li̱ndi̱ri̱i̱ri̱ onjune.
18 Eu tenho esperado pela tua salvação, ó SENHOR.
19 “Gaadi̱ ali̱ru̱mbwa banyagi̱,
19 Gade, uma tropa o suplantará, mas no final ele prevalecerá.
20 “Itehe lyʼAseeri̱ lyeryanga bidyo birungi,
20 De Aser seu pão será gordura, e ele produzirá delícias reais.
21 “Nafutaali oli nka mparaaki gi̱bateeswi̱ri̱,
21 Naftali é uma cerva solta; ele dá palavras bondosas.
22 “Yozefu̱ ali musaali gukaana byana birungi,
22 José é um ramo frutífero, um ramo frutífero junto à fonte, cujos ramos correm sobre o muro.
23 Aru̱mbi̱i̱rwe banyanzigwa baamwe na mbasi,
23 Os arqueiros o amarguraram, e atiraram nele, e o odiaram,
24 Bei̱tu̱ b̯uta b̯wamwe b̯wi̱ceeri̱ b̯uciike,
24 mas o seu arco habitou na força, e os braços das suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Deus poderoso de Jacó; (de lá é o pastor, a rocha de Israel),
25 kubba yooyo Ruhanga wa bbaawu akujuna,
25 pelo Deus de teu pai, que te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que te abençoará com bênçãos do céu acima, bênçãos da profundeza que está abaixo, bênçãos dos peitos e do útero.
26 Mi̱gi̱sa, mya gya bbaawu, mingaba mya maani
26 As bênçãos de teu pai prevalecerão sobre as bênçãos dos meus progenitores, até os últimos limites das colinas eternas. Elas estarão sobre a cabeça de José, e na coroa da cabeça daquele que esteve separado de seus irmãos.
27 “Bbenyami̱i̱ni̱ ali nka musege gu̱tu̱u̱bi̱ri̱,
27 Benjamim saqueará como um lobo; pela manhã ele devorará a presa e à noite dividirá o despojo.
28 Zi̱zo zoozo nganda i̱ku̱mi̱ neibiri zʼI̱saleeri̱, kandi bi̱byo byobyo bigambu bya bbaawaab̯u Yakobbo bi̱yaabaweereeri̱ b̯uyaali nakubaha mi̱gi̱sa. B̯uli muntu yaamu̱heeri̱ mu̱gi̱sa gu̱mu̱semereeri̱.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel, e isto foi o que seu pai lhes falou, e os abençoou, cada um de acordo com sua bênção ele os abençoou.
29 Nahaahwo, Yakobbo yaabaheeri̱ gaga mateeka naakoba yati, “Ndi heehi̱ ku̱kwa mpondere bahaaha bange. Mwanziikanga hamwei̱ na bbaabba na haaha mu bwingira mu kibanja kyʼEfu̱rooni̱ Mu̱hi̱i̱ti̱.
29 E ele lhes ordenou, e lhes disse: Eu serei reunido ao meu povo; sepultai-me com meus pais na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 B̯u̱b̯wo b̯wob̯wo b̯wingira b̯wa mu kibanja kya Makipera, ki̱hereeri̱ b̯uhulukalyoba b̯wa Mamu̱le, mu nsi gya Kanani̱. Kibanja ki̱kyo, I̱bbu̱rahi̱mu̱ yaaki̱gu̱u̱ri̱ kuruga hali Efu̱rooni̱ Mu̱hi̱i̱ti̱, kibbe kibanja kyamwe kya kuzikirangamwo bantu baamwe.
30 na caverna que está no campo de Macpela, que está diante de Manre, na terra de Canaã, que Abraão comprou com o campo de Efrom, o heteu, como uma possessão para um lugar de sepultamento.
31 Ku̱kwo hooho baazi̱i̱ki̱ri̱ I̱bbu̱rahi̱mu̱ na mu̱kali̱ waamwe Saara, I̱saka na mu̱kali̱ waamwe Rebbeeka, kandi de hooho nyaazi̱i̱ki̱ri̱ Leeya.
31 Ali eles sepultaram Abraão e Sara, sua esposa; ali sepultaram Isaque e Rebeca, sua esposa; e ali eu sepultei Lia.
32 Kibanja ki̱kyo na b̯wingira b̯unyakubbamwona, I̱bbu̱rahi̱mu̱ yaabi̱gu̱u̱ri̱ kuruga hali Bahi̱i̱ti̱.”
32 A compra do campo e da caverna que está nele foi dos filhos de Hete.
33 Yakobbo b̯u̱yaamaari̱ kuragira batabani̱ baamwe, yaalaala ha ntabbu gyamwe, yaakwa.
33 E quando Jacó terminou de dar ordens a seus filhos, ele recolheu seus pés dentro da cama, e rendeu o espírito, e foi reunido ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.