Jó 7
Revised Standard Version (RSV) vs NTLH
1 "Has not man a hard service upon earth, and are not his days like the days of a hireling?
1 “A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
2 Like a slave who longs for the shadow, and like a hireling who looks for his wages,
2 como o escravo que suspira pela sombra, como o trabalhador que espera o seu salário.
3 so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.
3 Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.
4 When I lie down I say, `en I lie down I say, "When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossing till the dawn.
4 Essas noites são compridas; eu me canso de me virar na cama até de madrugada e fico perguntando: “Será que já é hora de levantar?”
5 My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh.
5 O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and come to their end without hope.
6 Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança.
7 "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
7 Lembra, ó Deus, que a minha vida é apenas um sopro; os meus olhos nunca mais verão a felicidade.
8 The eye of him who sees me will behold me no more; while thy eyes are upon me, I shall be gone.
8 Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
9 As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up;
9 “Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao
10 he returns no more to his house, nor does his place know him any more.
10 ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
11 Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura.
12 Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?
12 Será que eu sou o Mar ou algum outro monstro do mar para que fiques aí me vigiando?
13 When I say, `en I say, "My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,'
13 Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,
14 then thou dost scare me with dreams and terrify me with visions,
14 então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo.
15 so that I would choose strangling and death rather than my bones.
15 Eu prefiro ser estrangulado; é melhor morrer do que viver neste meu corpo.
16 I loathe my life; I would not live for ever. Let me alone, for my days are a breath.
16 Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada.
17 What is man, that thou dost make so much of him, and that thou dost set thy mind upon him,
17 “O que somos nós, para que nos dês tanta importância e te preocupes com a gente?
18 dost visit him every morning, and test him every moment?
18 Por que nos vigias todos os dias e a todo instante nos fazes passar por provas?
19 How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow my spittle?
19 Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
20 If I sin, what do I do to thee, thou watcher of men? Why hast thou made me thy mark? Why have I become a burden to thee?
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó vigia das pessoas? Por que fizeste de mim o alvo das tuas flechas? Por acaso, sou uma carga tão pesada assim?
21 Why dost thou not pardon my transgression and take away my iniquity? For now I shall lie in the earth; thou wilt seek me, but I shall not be."
21 Por que não perdoas o meu pecado e não apagas a minha maldade? Logo estarei na sepultura; tu me procurarás, mas eu não existirei mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.