Jó 7
Revised Standard Version (RSV) vs ARA
1 "Has not man a hard service upon earth, and are not his days like the days of a hireling?
1 Não é penosa a vida do homem sobre a terra? Não são os seus dias como os de um jornaleiro?
2 Like a slave who longs for the shadow, and like a hireling who looks for his wages,
2 Como o escravo que suspira pela sombra e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.
3 assim me deram por herança meses de desengano e noites de aflição me proporcionaram.
4 When I lie down I say, `en I lie down I say, "When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossing till the dawn.
4 Ao deitar-me, digo: quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama, até à alva.
5 My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh.
5 A minha carne está vestida de vermes e de crostas terrosas; a minha pele se encrosta e de novo supura.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and come to their end without hope.
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança.
7 "Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
7 Lembra-te de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 The eye of him who sees me will behold me no more; while thy eyes are upon me, I shall be gone.
8 Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já não serei.
9 As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up;
9 Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais tornará a subir.
10 he returns no more to his house, nor does his place know him any more.
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o lugar onde habita o conhecerá jamais.
11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
11 Por isso, não reprimirei a boca, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?
12 Acaso, sou eu o mar ou algum monstro marinho, para que me ponhas guarda?
13 When I say, `en I say, "My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,'
13 Dizendo eu: consolar-me-á o meu leito, a minha cama aliviará a minha queixa,
14 then thou dost scare me with dreams and terrify me with visions,
14 então, me espantas com sonhos e com visões me assombras;
15 so that I would choose strangling and death rather than my bones.
15 pelo que a minha alma escolheria, antes, ser estrangulada; antes, a morte do que esta tortura.
16 I loathe my life; I would not live for ever. Let me alone, for my days are a breath.
16 Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me, pois, porque os meus dias são um sopro.
17 What is man, that thou dost make so much of him, and that thou dost set thy mind upon him,
17 Que é o homem, para que tanto o estimes, e ponhas nele o teu cuidado,
18 dost visit him every morning, and test him every moment?
18 e cada manhã o visites, e cada momento o ponhas à prova?
19 How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow my spittle?
19 Até quando não apartarás de mim a tua vista? Até quando não me darás tempo de engolir a minha saliva?
20 If I sin, what do I do to thee, thou watcher of men? Why hast thou made me thy mark? Why have I become a burden to thee?
20 Se pequei, que mal te fiz a ti, ó Espreitador dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
21 Why dost thou not pardon my transgression and take away my iniquity? For now I shall lie in the earth; thou wilt seek me, but I shall not be."
21 Por que não perdoas a minha transgressão e não tiras a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó; e, se me buscas, já não serei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.