Jó 16

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Job answered:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 "I have heard many such things; miserable comforters are you all.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you, and shake my head at you.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 And he has shriveled me up, which is a witness against me; and my leanness has risen up against me, it testifies to my face.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Men have gaped at me with their mouth, they have struck me insolently upon the cheek, they mass themselves together against me.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 God gives me up to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 I was at ease, and he broke me asunder; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 his archers surround me. He slashes open my kidneys, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a warrior.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my strength in the dust.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 My face is red with weeping, and on my eyelids is deep darkness;
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 "O earth, cover not my blood, and let my cry find no resting place.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he that vouches for me is on high.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 My friends scorn me; my eye pours out tears to God,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 that he would maintain the right of a man with God, like that of a man with his neighbor.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 For when a few years have come I shall go the way whence I shall not return.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.