Efésios 5
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 Therefore be imitators of God, as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is fitting among saints.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 Let there be no filthiness, nor silly talk, nor levity, which are not fitting; but instead let there be thanksgiving.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 Be sure of this, that no fornicator or impure man, or one who is covetous (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for it is because of these things that the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Therefore do not associate with them,
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 for once you were darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 (for the fruit of light is found in all that is good and right and true),
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 and try to learn what is pleasing to the Lord.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 For it is a shame even to speak of the things that they do in secret;
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 but when anything is exposed by the light it becomes visible, for anything that becomes visible is light.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Therefore it is said, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light."
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 Look carefully then how you walk, not as unwise men but as wise,
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 making the most of the time, because the days are evil.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit,
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with all your heart,
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 always and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Be subject to one another out of reverence for Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, be subject to your husbands, as to the Lord.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 As the church is subject to Christ, so let wives also be subject in everything to their husbands.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 For no man ever hates his own flesh, but nourishes and cherishes it, as Christ does the church,
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 because we are members of his body.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 "For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 This mystery is a profound one, and I am saying that it refers to Christ and the church;
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 however, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.