Efésios 5

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Therefore be imitators of God, as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is fitting among saints.
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 Let there be no filthiness, nor silly talk, nor levity, which are not fitting; but instead let there be thanksgiving.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 Be sure of this, that no fornicator or impure man, or one who is covetous (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for it is because of these things that the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Therefore do not associate with them,
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 for once you were darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 (for the fruit of light is found in all that is good and right and true),
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 and try to learn what is pleasing to the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 For it is a shame even to speak of the things that they do in secret;
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 but when anything is exposed by the light it becomes visible, for anything that becomes visible is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 Therefore it is said, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light."
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 Look carefully then how you walk, not as unwise men but as wise,
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 making the most of the time, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with all your heart,
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 always and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Be subject to one another out of reverence for Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, be subject to your husbands, as to the Lord.
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 As the church is subject to Christ, so let wives also be subject in everything to their husbands.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 For no man ever hates his own flesh, but nourishes and cherishes it, as Christ does the church,
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 because we are members of his body.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 "For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This mystery is a profound one, and I am saying that it refers to Christ and the church;
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 however, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.