1 Timóteo 2
Revised Standard Version (RSV) vs NVT
1 First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 for kings and all who are in high positions, that we may lead a quiet and peaceable life, godly and respectful in every way.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 This is good, and it is acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony to which was borne at the proper time.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 For this I was appointed a preacher and apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 also that women should adorn themselves modestly and sensibly in seemly apparel, not with braided hair or gold or pearls or costly attire
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 but by good deeds, as befits women who profess religion.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Let a woman learn in silence with all submissiveness.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 I permit no woman to teach or to have authority over men; she is to keep silent.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve;
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.