1 Timóteo 2
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 for kings and all who are in high positions, that we may lead a quiet and peaceable life, godly and respectful in every way.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 This is good, and it is acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony to which was borne at the proper time.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 For this I was appointed a preacher and apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 also that women should adorn themselves modestly and sensibly in seemly apparel, not with braided hair or gold or pearls or costly attire
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 but by good deeds, as befits women who profess religion.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Let a woman learn in silence with all submissiveness.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 I permit no woman to teach or to have authority over men; she is to keep silent.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve;
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.