1 Timóteo 2
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 for kings and all who are in high positions, that we may lead a quiet and peaceable life, godly and respectful in every way.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 This is good, and it is acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony to which was borne at the proper time.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 For this I was appointed a preacher and apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 also that women should adorn themselves modestly and sensibly in seemly apparel, not with braided hair or gold or pearls or costly attire
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 but by good deeds, as befits women who profess religion.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Let a woman learn in silence with all submissiveness.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 I permit no woman to teach or to have authority over men; she is to keep silent.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve;
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.