Salmos 94

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O GOD of avengingYahweh, GOD of avenging, shine forth:
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 They pour forth , they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Yet have they saidYah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be diggedfor the lawless onea pit.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow itall the upright in heart.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silencemy soul!
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 They make an attack on the life of the righteous one,And, innocent blood, they condemn.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.