Salmos 86
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 Bow down, O Yahweh, thine earanswer me, For, oppressed and needy, am I;
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 O guard my life, For, a man of lovingkindness, am I,Save thy servant, O thou my God, who trusteth in thee;
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Show me favour, O My Lord, For, unto thee, do I cry, all the day;
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Rejoice the soul of thy servant, For, unto thee, O My Lord, my soul, do I lift.
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 For, thou, O My Lord, art good and forgiving, And abundant in lovingkindness, to all who call upon thee.
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Give ear, O Yahweh, unto my prayer, And attend unto the voice of my supplications.
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 In the day of my distress, will I call upon thee, For thou wilt answer me.
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 There is none like unto thee, among the gods, O My Lord, And nothing like thy works.
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 All nations whom thou hast made, Shall come in and bow down before thee, O My Lord, That they may glorify thy Name.
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 For great thou art, and doest wondrous things, Thou, O God, of thyself alone.
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Point out to me, O Yahweh, thy way, I will walk steadfastly in thy truth, My heart will rejoice to revere thy Name.
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 I will give thee thanks, Adonay, my God, with all my heart, And will glorify thy Name unto times age-abiding.
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 For, thy lovingkindness, is great towards me, And thou hast rescued my soul from Hades beneath.
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 O God, the insolent, have arisen against me, And, the assembly of tyrants, have sought my life, And have not set thee before them.
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Turn thou unto me, and show me favour,Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid.
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Perform with me a token for good,That they who hate me may see and be ashamed, In that, thou, Yahweh, hast helped me and comforted me.
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.