Salmos 86
Rotherham Version (ROTH) vs ARA
1 Bow down, O Yahweh, thine earanswer me, For, oppressed and needy, am I;
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 O guard my life, For, a man of lovingkindness, am I,Save thy servant, O thou my God, who trusteth in thee;
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Show me favour, O My Lord, For, unto thee, do I cry, all the day;
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Rejoice the soul of thy servant, For, unto thee, O My Lord, my soul, do I lift.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 For, thou, O My Lord, art good and forgiving, And abundant in lovingkindness, to all who call upon thee.
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Give ear, O Yahweh, unto my prayer, And attend unto the voice of my supplications.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 In the day of my distress, will I call upon thee, For thou wilt answer me.
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 There is none like unto thee, among the gods, O My Lord, And nothing like thy works.
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 All nations whom thou hast made, Shall come in and bow down before thee, O My Lord, That they may glorify thy Name.
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 For great thou art, and doest wondrous things, Thou, O God, of thyself alone.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Point out to me, O Yahweh, thy way, I will walk steadfastly in thy truth, My heart will rejoice to revere thy Name.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 I will give thee thanks, Adonay, my God, with all my heart, And will glorify thy Name unto times age-abiding.
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 For, thy lovingkindness, is great towards me, And thou hast rescued my soul from Hades beneath.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O God, the insolent, have arisen against me, And, the assembly of tyrants, have sought my life, And have not set thee before them.
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 Turn thou unto me, and show me favour,Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid.
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Perform with me a token for good,That they who hate me may see and be ashamed, In that, thou, Yahweh, hast helped me and comforted me.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.