Salmos 86

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bow down, O Yahweh, thine earanswer me, For, oppressed and needy, am I;
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 O guard my life, For, a man of lovingkindness, am I,Save thy servant, O thou my God, who trusteth in thee;
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Show me favour, O My Lord, For, unto thee, do I cry, all the day;
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Rejoice the soul of thy servant, For, unto thee, O My Lord, my soul, do I lift.
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 For, thou, O My Lord, art good and forgiving, And abundant in lovingkindness, to all who call upon thee.
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Give ear, O Yahweh, unto my prayer, And attend unto the voice of my supplications.
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 In the day of my distress, will I call upon thee, For thou wilt answer me.
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 There is none like unto thee, among the gods, O My Lord, And nothing like thy works.
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 All nations whom thou hast made, Shall come in and bow down before thee, O My Lord, That they may glorify thy Name.
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 For great thou art, and doest wondrous things, Thou, O God, of thyself alone.
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 Point out to me, O Yahweh, thy way, I will walk steadfastly in thy truth, My heart will rejoice to revere thy Name.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 I will give thee thanks, Adonay, my God, with all my heart, And will glorify thy Name unto times age-abiding.
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 For, thy lovingkindness, is great towards me, And thou hast rescued my soul from Hades beneath.
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 O God, the insolent, have arisen against me, And, the assembly of tyrants, have sought my life, And have not set thee before them.
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Turn thou unto me, and show me favour,Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid.
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Perform with me a token for good,That they who hate me may see and be ashamed, In that, thou, Yahweh, hast helped me and comforted me.
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.