Salmos 79

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O God, nations, Have entered thine inheritance, Have profaned thy holy temple,Have laid Jerusalem in heaps:
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a ruínas.
2 They have given, The dead bodies of thy servants, As food for the birds of the heavens, The flesh of thy men of lovingkindness, Unto the wild beast of the earth:
2 Deram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
3 They have poured out their blood like water, Round about Jerusalem, With none to bury.
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los.
4 We have become, A reproach to our neighbours,A mockery and a derision, to them who are round about us.
4 Somos motivos de zombaria para os nossos vizinhos, de riso e menosprezo para os que vivem ao nosso redor.
5 How long, O Yahweh, wilt thou be angry utterly? Shall thy jealousy, burn like fire?
5 Até quando, Senhor? Ficarás irado para sempre? Arderá o teu ciúme como o fogo?
6 Pour out thy wrath, Upon the nations that have not known theeand, Upon the kingdoms that, on thy Name, have not called.
6 Derrama a tua ira sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam o teu nome,
7 For he hath devoured Jacob,And, his dwelling-place, have they laid waste.
7 pois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
8 Do not remember against us former iniquities,Haste thee, let thy compassions, come to meet us, For we have been brought very low!
8 Não cobres de nós as maldades dos nossos antepassados; venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia, pois estamos totalmente desanimados!
9 Help us, O God of our salvation, on account of the glory of thy Name,Rescue us then, and put a propitiatory-covering over our sins, For the sake of thy Name.
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador, para a glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Wherefore should the nations sayWhere is their God? Let him be known among the nations before our eyes! the avenging of the blood of thy servants which hath been shed!
10 Por que as nações haverão de dizer: "Onde está o Deus deles? " Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
11 Let the groaning of the prisoner, come in before thee,According to the greatness of thine arm, Set free them who are appointed to death.
11 Cheguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
12 Return, therefore, unto our neighboursSevenfold, into their own bosom, The reproach wherewith they have reproached thee, O Adonay!
12 Retribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!
13 So, we, thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee, to times age-abiding,To generation after generation, will we recount thy praise.
13 Então nós, o teu povo, as ovelhas das tuas pastagens, para sempre te louvaremos; de geração em geração cantaremos os teus louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.