Salmos 79
Rotherham Version (ROTH) vs ARA
1 O God, nations, Have entered thine inheritance, Have profaned thy holy temple,Have laid Jerusalem in heaps:
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a um montão de ruínas.
2 They have given, The dead bodies of thy servants, As food for the birds of the heavens, The flesh of thy men of lovingkindness, Unto the wild beast of the earth:
2 Deram os cadáveres dos teus servos por cibo às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
3 They have poured out their blood like water, Round about Jerusalem, With none to bury.
3 Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura.
4 We have become, A reproach to our neighbours,A mockery and a derision, to them who are round about us.
4 Tornamo-nos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que nos rodeiam.
5 How long, O Yahweh, wilt thou be angry utterly? Shall thy jealousy, burn like fire?
5 Até quando, Senhor ? Será para sempre a tua ira? Arderá como fogo o teu zelo?
6 Pour out thy wrath, Upon the nations that have not known theeand, Upon the kingdoms that, on thy Name, have not called.
6 Derrama o teu furor sobre as nações que te não conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 For he hath devoured Jacob,And, his dwelling-place, have they laid waste.
7 Porque eles devoraram a Jacó e lhe assolaram as moradas.
8 Do not remember against us former iniquities,Haste thee, let thy compassions, come to meet us, For we have been brought very low!
8 Não recordes contra nós as iniquidades de nossos pais; apressem-se ao nosso encontro as tuas misericórdias, pois estamos sobremodo abatidos.
9 Help us, O God of our salvation, on account of the glory of thy Name,Rescue us then, and put a propitiatory-covering over our sins, For the sake of thy Name.
9 Assiste-nos, ó Deus e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra-nos e perdoa-nos os pecados, por amor do teu nome.
10 Wherefore should the nations sayWhere is their God? Let him be known among the nations before our eyes! the avenging of the blood of thy servants which hath been shed!
10 Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Seja, à nossa vista, manifesta entre as nações a vingança do sangue que dos teus servos é derramado.
11 Let the groaning of the prisoner, come in before thee,According to the greatness of thine arm, Set free them who are appointed to death.
11 Chegue à tua presença o gemido do cativo; consoante a grandeza do teu poder, preserva os sentenciados à morte.
12 Return, therefore, unto our neighboursSevenfold, into their own bosom, The reproach wherewith they have reproached thee, O Adonay!
12 Retribui, Senhor, aos nossos vizinhos, sete vezes tanto, o opróbrio com que te vituperaram.
13 So, we, thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee, to times age-abiding,To generation after generation, will we recount thy praise.
13 Quanto a nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças; de geração em geração proclamaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.