Salmos 79
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 O God, nations, Have entered thine inheritance, Have profaned thy holy temple,Have laid Jerusalem in heaps:
1 Ó Deus, os pagãos invadiram a tua terra, e deixaram Jerusalém em ruínas.
2 They have given, The dead bodies of thy servants, As food for the birds of the heavens, The flesh of thy men of lovingkindness, Unto the wild beast of the earth:
2 Largaram os corpos dos teus servos , dos que foram fiéis a ti, para serem comidos pelas aves e pelos animais selvagens.
3 They have poured out their blood like water, Round about Jerusalem, With none to bury.
3 Derramaram o sangue do teu povo como se fosse água. O sangue correu como água por toda a cidade de Jerusalém, e não sobrou ninguém para sepultar os mortos.
4 We have become, A reproach to our neighbours,A mockery and a derision, to them who are round about us.
4 As nações vizinhas nos insultam, riem e caçoam de nós.
5 How long, O Yahweh, wilt thou be angry utterly? Shall thy jealousy, burn like fire?
5 Ó Senhor Deus, até quando ficarás Será para sempre? Será que a tua ira continuará a queimar como fogo?
6 Pour out thy wrath, Upon the nations that have not known theeand, Upon the kingdoms that, on thy Name, have not called.
6 Ó Deus, fica irado com as nações que não te adoram, com os povos que te rejeitam!
7 For he hath devoured Jacob,And, his dwelling-place, have they laid waste.
7 Pois eles mataram o nosso povo e arrasaram o nosso país.
8 Do not remember against us former iniquities,Haste thee, let thy compassions, come to meet us, For we have been brought very low!
8 Não nos castigues por causa dos pecados dos nossos antepassados, mas tem misericórdia de nós agora, pois estamos completamente desanimados.
9 Help us, O God of our salvation, on account of the glory of thy Name,Rescue us then, and put a propitiatory-covering over our sins, For the sake of thy Name.
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador; por causa da tua própria honra, salva-nos e esquece os nossos pecados.
10 Wherefore should the nations sayWhere is their God? Let him be known among the nations before our eyes! the avenging of the blood of thy servants which hath been shed!
10 Por que deixar que as outras nações perguntem: “Onde está o Deus de vocês?” Ó Deus, permite que vejamos o castigo que lhes darás por terem derramado o sangue dos teus servos!
11 Let the groaning of the prisoner, come in before thee,According to the greatness of thine arm, Set free them who are appointed to death.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros e, com o teu grande poder, livra os que estão condenados à morte.
12 Return, therefore, unto our neighboursSevenfold, into their own bosom, The reproach wherewith they have reproached thee, O Adonay!
12 Ó Senhor, castiga as outras nações sete vezes pelos insultos com que te ofenderam!
13 So, we, thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee, to times age-abiding,To generation after generation, will we recount thy praise.
13 Então nós, que somos o teu povo, que somos ovelhas do teu rebanho, nós e os nossos descendentes te daremos graças para sempre e cantaremos hinos de louvor a ti hoje e nos tempos que estão por vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.