Salmos 79

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O God, nations, Have entered thine inheritance, Have profaned thy holy temple,Have laid Jerusalem in heaps:
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a um montão de ruínas.
2 They have given, The dead bodies of thy servants, As food for the birds of the heavens, The flesh of thy men of lovingkindness, Unto the wild beast of the earth:
2 Deram os cadáveres dos teus servos por alimento às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
3 They have poured out their blood like water, Round about Jerusalem, With none to bury.
3 Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura.
4 We have become, A reproach to our neighbours,A mockery and a derision, to them who are round about us.
4 Tornamo-nos objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria dos que nos rodeiam.
5 How long, O Yahweh, wilt thou be angry utterly? Shall thy jealousy, burn like fire?
5 Até quando, Senhor ? Será para sempre a tua ira? Queimará como o fogo o teu zelo?
6 Pour out thy wrath, Upon the nations that have not known theeand, Upon the kingdoms that, on thy Name, have not called.
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 For he hath devoured Jacob,And, his dwelling-place, have they laid waste.
7 Porque eles devoraram Jacó e destruíram as suas moradas.
8 Do not remember against us former iniquities,Haste thee, let thy compassions, come to meet us, For we have been brought very low!
8 Não nos faças pagar pelas iniquidades de nossos pais; que as tuas misericórdias venham depressa ao nosso encontro, pois estamos muito abatidos.
9 Help us, O God of our salvation, on account of the glory of thy Name,Rescue us then, and put a propitiatory-covering over our sins, For the sake of thy Name.
9 Ajuda-nos, ó Deus e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Wherefore should the nations sayWhere is their God? Let him be known among the nations before our eyes! the avenging of the blood of thy servants which hath been shed!
10 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?” Seja manifesta entre as nações e diante dos nossos olhos a vingança do sangue dos teus servos, que foi derramado.
11 Let the groaning of the prisoner, come in before thee,According to the greatness of thine arm, Set free them who are appointed to death.
11 Chegue à tua presença o gemido dos prisioneiros; com o teu grande poder, preserva os que estão condenados à morte.
12 Return, therefore, unto our neighboursSevenfold, into their own bosom, The reproach wherewith they have reproached thee, O Adonay!
12 Retribui, Senhor, aos nossos vizinhos sete vezes mais as afrontas com que te afrontaram.
13 So, we, thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee, to times age-abiding,To generation after generation, will we recount thy praise.
13 Quanto a nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças; de geração em geração proclamaremos os teus louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.