Salmos 79

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 O God, nations, Have entered thine inheritance, Have profaned thy holy temple,Have laid Jerusalem in heaps:
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 They have given, The dead bodies of thy servants, As food for the birds of the heavens, The flesh of thy men of lovingkindness, Unto the wild beast of the earth:
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 They have poured out their blood like water, Round about Jerusalem, With none to bury.
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 We have become, A reproach to our neighbours,A mockery and a derision, to them who are round about us.
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 How long, O Yahweh, wilt thou be angry utterly? Shall thy jealousy, burn like fire?
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 Pour out thy wrath, Upon the nations that have not known theeand, Upon the kingdoms that, on thy Name, have not called.
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 For he hath devoured Jacob,And, his dwelling-place, have they laid waste.
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 Do not remember against us former iniquities,Haste thee, let thy compassions, come to meet us, For we have been brought very low!
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 Help us, O God of our salvation, on account of the glory of thy Name,Rescue us then, and put a propitiatory-covering over our sins, For the sake of thy Name.
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Wherefore should the nations sayWhere is their God? Let him be known among the nations before our eyes! the avenging of the blood of thy servants which hath been shed!
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Let the groaning of the prisoner, come in before thee,According to the greatness of thine arm, Set free them who are appointed to death.
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 Return, therefore, unto our neighboursSevenfold, into their own bosom, The reproach wherewith they have reproached thee, O Adonay!
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 So, we, thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee, to times age-abiding,To generation after generation, will we recount thy praise.
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.